|
amare |
credere |
dormire |
finire |
essere |
avere |
andare |
stare |
dare |
fare
|
io
|
amerò
/ameˈrɔ/ |
crederò
/kredeˈrɔ/ |
dormirò
/dormiˈrɔ/ |
finirò
/finiˈrɔ/ |
sarò
/saˈrɔ/ |
avrò
/aˈvrɔ/ |
andrò
/anˈdrɔ/ |
starò
/staˈrɔ/ |
darò
/daˈrɔ/ |
farò
/faˈrɔ/ |
tu
|
amerai
/ameˈrai/ |
crederai
/kredeˈrai/ |
dormirai
/dormiˈrai/ |
finirai
/finiˈrai/ |
sarai
/saˈrai/ |
avrai
/aˈvrai/ |
andrai
/anˈdrai/ |
starai
/staˈrai/ |
darai
/daˈrai/ |
farai
/faˈrai/ |
lui / lei / Lei
|
amerà
/ameˈra/ |
crederà
/kredeˈra/ |
dormirà
/dormiˈra/ |
finirà
/finiˈra/ |
sarà
/saˈra/ |
avrà
/aˈvra/ |
andrà
/anˈdra/ |
starà
/staˈra/ |
darà
/daˈra/ |
farà
/faˈra/ |
noi
|
ameremo
/ameˈreːmo/ |
crederemo
/kredeˈreːmo/ |
dormiremo
/dormiˈreːmo/ |
finiremo
/finiˈreːmo/ |
saremo
/saˈreːmo/ |
avremo
/aˈvreːmo/ |
andremo
/anˈdreːmo/ |
staremo
/staˈreːmo/ |
daremo
/daˈreːmo/ |
faremo
/faˈreːmo/ |
voi
|
amerete
/ameˈreːte/ |
crederete
/kredeˈreːte/ |
dormirete
/dormiˈreːte/ |
finirete
/finiˈreːte/ |
sarete
/saˈreːte/ |
avrete
/aˈvreːte/ |
andrete
/an'dreːte/ |
starete
/staˈreːte/ |
darete
/daˈreːte/ |
farete
/faˈreːte/ |
loro / Loro
|
ameranno
/ameˈranno/ |
crederanno
/kredeˈranno/ |
dormiranno
/dormiˈranno/ |
finiranno
/finiˈranno/ |
saranno
/saˈranno/ |
avranno
/aˈvranno/ |
andranno
/anˈdranno/ |
staranno
/staˈranno/ |
daranno
/daˈranno/ |
faranno
/faˈranno/ |
Futuro bruges om det, der vil ske i fremtiden.
1. |
l'anno prossimo finirò la scuola e poi farò un grande viaggio. |
|
Næste år bliver jeg færdig med skolen, og så vil jeg tage ud på en lang rejse. |
|
|
2. |
La sua macchina sarà pronta fra due giorni. |
Deres bil er klar om to dage. |
|
3. |
Ti assicuro che il pacchetto arriverà prima di Natale. |
Jeg forsikrer dig, at pakken kommer før jul. |
|
Nota bene 1:
Om et forhold i fremtiden, som allerede er bestemt, kan også anvendes presente om det fremtidige, fx
la prossima stazione è Lodi, io scendo lì "den næste station er Lodi, og dér står jeg af".
Nota bene 2:
På dansk bruges nutid også om fremtidige handlinger, evt. bruges "ville"/"skulle" i nutid + infinitiv, fx
"jeg køber snart en ny bil" eller
"jeg vil snart købe en ny bil". I disse sætninger, der drejer sig om fremtiden, skal der på italiensk bruges
futuro (se dog NB 1, ovenfor).
"Jeg vil snart købe en ny bil" skal derfor oversættes:
comprerò presto una nuova macchina (læg mærke til at
vil ikke skal oversættes med
voglio).
B |
Futuro brugt om formodning |
Futuro kan også bruges til at angive den talendes formodning om nutidige forhold.
1. |
Bruno avrà 50 anni o poco più. |
|
Bruno er nok 50 år eller en lille smule ældre. |
|
|
2. |
Sarà anche un po' costosa, ma la prendo lo stesso. |
Det kan godt være, at den er lidt dyr, men jeg tager den alligevel. |
|
3. |
Sarà vero quello che dici, ma tuttavia ho i miei dubbi. |
Det er nok rigtigt, hvad du siger, men jeg har nu alligevel mine tvivl. |
|
4. |
Alfredo vacilla un po'. Sarà l'effetto del vino? |
Alfredo vakler lidt. Mon det skulle være på grund af vinen? |
|
C |
Futuro anvendt i stedet for imperativ |
Futuro kan anvendes for at udtrykke en ordre eller en anmodning, som virker mindre kommanderende end en "rigtig" imperativ.
1. |
Tu mi aspetterai qui per cinque minuti, va bene? |
|
Du skal vente på mig her i fem minutter, ok? |
|
|
2. |
Tutti prenderanno la propria valigia; dobbiamo scendere in cortile. |
Alle tager deres egen kuffert; vi skal gå ned i gården. |
|
3. |
Cara Maria, non farai tante storie, partiamo subito. |
Kære Maria, nu skal du ikke lave så meget vrøvl, vi tager af sted med det samme. |
|