SALUTARE E RINGRAZIARE / OM AT HILSE OG TAKKE



Hej! | God dag, god aften, god nat! | Hej! (formelt)

Ciao!
Buon giorno, buona sera, buona notte!
Salve!
  Vi kan sige "ciao" både når vi mødes, og når vi forlader nogen.

Hav en fremdeles god dag! | Hav en fremdeles god aften! | På gensyn! - Vi tales ved!

Buona giornata!
Buona serata!
Arrivederci! - Arrisentirci!
  Vi siger "buona giornata/ serata/ nottata" før vi forlader nogen. Hvis vi ved at en person rejser hjem for at legge sig, siger vi "buona notte". "Buona nottata" kan man sige til nogen som - for eks. - arbejder natskift.
"Addio" er gammeldags, og bruges kun når man forlader nogen for godt.
Vi kan sige "arrisentirci" når vi afslutter en telefonsamtale.

Vi ses i morgen. | ...senere. | ...snart.

A domani.
A dopo.
A presto.

Vi ses i morgen. | ...senere. | ... bagefter.

Ci vediamo domani.
Ci vediamo più tardi.
Ci vediamo dopo.

Ordet "ci" svarer til "os" på dansk..

Hyggelig! | Hyggelig at gøre dit bekendtskab! | Hyggelig at træffe dig!

Piacere!
È un piacere fare la tua conoscenza!
È un piacere incontrarti!

Han er Luigi Rossi. | Kender du Luigi? | Dette er Luigi Rossi.

Lui è Luigi Rossi.
Conosci Luigi?
Ti presento Luigi Rossi
  I Italien er det en god skik at introducere nogen for bekendte. Glem ikke at svare "piacere!" (hyggeligt!).

tak! | Tusind tak, mange tak! | Jeg takker dig!

Grazie!
Mille grazie, molte grazie!
Ti ringrazio!

Vær så god! | I lige måde! | Ingen årsag!

Prego!
Anche a te!
Non c'è di che!
  "Prego" kan også bruges når man deler ud, eller giver noget til nogen.

Værsgod! | Værsgod! | Venligst...

Per favore!
Per cortesia!
Per piacere...
  "Per cortesia" bruges for at understrege vores vilje, og når vi irriteres over noget/nogen.

Hjertelig tak! | "Skide" godt! tak! | Jeg er meget taknemmelig!

Grazie di cuore!
Ottimo! Grazie!
Ti sono molto riconoscente!
  I stedet for "ottimo" kan vi også sige "molto bene" eller "benissimo".