IN VIAGGIO / PÅ REJSE
Jeg ønsker at leje en bil i 6 dage. | Er der inkluderet barnesæde? | Med eller uden kaskoforsikring?
|
Desidero noleggiare un'auto per sei giorni. |
|
È incluso il sedile per il bambino? |
|
Con o senza l'assicurazione "casco"? |
Hvad er fartgrænsen på motorvejen? | Er det påbudt med kørelys om dagen? | Det er påbudt med sele på bagsædet.
|
Quale è il limite di velocità in autostrada? |
|
Sono obbligatori gli anabbaglianti durante il giorno? |
|
Sono obbligatorie le cinture di sicurezza posteriori. |
I Italien er kørelys kun påbudt udenfor bygrænserne. At bruge sele er påbudt både foran og bag. |
Jeg har brug for et kreditkort. | Bruger bilen diesel eller benzin? | Der er en ridse på siden...
|
Ho bisogno di una carta di credito. |
|
La macchina va a diesel o a benzina? |
|
C'è un graffio sulla fiancata... |
Hvor meget koster en togbillet tur-retur til Firenze? | Hvornår er der ankomst, afgang? | Hvor lang tid tager det?
|
Quanto costa un biglietto ferroviario andata e ritorno per Firenze? |
|
A che ora è l'arrivo, la partenza? |
|
Quanto ci mette? |
Hvornår er næste togafgang til Venezia? | Stopper toget i Verona? | Betaler børn en nedsat pris?
|
A che ora parte il prossimo treno per Venezia? |
|
Il treno ferma a Verona? |
|
I bambini pagano una tariffa ridotta? |
Tillæg for lyntog er € 15. | Det er nødvendigt at reservere plads. | Billetten skal stemples før afrejse.
|
Il supplemento Eurostar è quindici Euro. |
|
È necessario riservare il posto. |
|
Il biglietto deve essere obliterato prima della partenza. |
Togbilletter må forhåndsstemples før man går ombord. Dette gælder også lyntog. |
Hvilken perron? | Skal jeg skifte tog? | Er denne plads ledig?
|
Quale è il binario? |
|
Devo cambiare treno? |
|
È libero questo posto? |
Hvornår kommer næste bus til...? | Der er en bus hvert 5. minut. | Billettene købes i en kiosk, og er gyldig i 90 minutter.
|
Tra quanto passa il prossimo autobus per...? |
|
L'autobus passa ogni cinque minuti. |
|
I biglietti si comprano in edicola e durano novanta minuti. |
Busbilletter kan i nogle få tilfæle købes i bussen mod betaling af et tillæg. Ellers købes billet på forhånd i en kiosk / automat |
Hvor mange stoppesteder er der før jeg skal stå af? | Undskyld, jeg skal frem, af, på. | Undskyld, er denne plads ledig?
|
Tra quante fermate posso scendere? |
|
Permesso, devo passare, scendere, salire. |
|
Mi scusi, è libero questo posto? |
Hvilken rute skal jeg tage for at komme til...? | Undskyld, er dette linjen til...? | Undskyld, stopper bussen i...?
|
Quale linea devo prendere per andare a...? |
|
Scusa, è questa la linea per... ? |
|
Scusi, ferma a...? |
Har taxierne en fast pris til lufthavnen? | Hvor megee koster en tur til centrum? | Jeg ønsker en taxi til i morgen kl...
|
I taxi hanno un prezzo fisso per l'aeroporto? |
|
Quanto costa la corsa per il centro? |
|
Desidero un taxi per domani alle ore... |
I næsten alle de største byer er der en fast pris for taxier, som kører fra og til lufthavnen. Sæt dig på bagsædet, der findes en prisoversigt. |
En billet til færgen til... | På hvilket tidspunkt er der ombordstigning? | Det er forbudt at ryge inde og på dæk.
|
Un biglietto per il traghetto per... |
|
A che ora è l'imbarco? |
|
È vietato fumare a bordo e sul ponte. |
E adesso solo in lingua italiana!
All’agenzia di viaggio
Impiegata: Buongiorno.
Cliente: Buongiorno.
Impiegata: Si accomodi pure. Come posso aiutarla?
Cliente: Dovrei partire in viaggio di nozze
Impiegata: Dunque siete in due …
Cliente: Beh, si spera che saremo in due anche alla fine del viaggio di nozze! ( ridono)
Impiegata: Avete un’idea ben precisa? O vi posso consigliare qualcosa?
Cliente: Sì, avremmo qualche idea… soprattutto su dove non andare.
Impiegata: Mi dica pure.
Cliente: Non vorremmo un posto troppo turistico, cioè troppo affollato. Vogliamo un viaggio romantico, ma allo stesso tempo culturale. Vogliamo vedere posti meravigliosi e condividerli con la persona amata. Non so se mi capisce…
Impiegata: Certo che sì. Mi sta facendo venire voglia di partire con lei! (ridono)
Cliente: Voglio fare una sorpresa alla mia futura moglie. Le farò recapitare il biglietto con una rosa.
Impiegata: Lei è proprio romantico! Guardi: escluderei le capitali europee e del Nord America. Quanti giorni avete a disposizione?
Cliente: Tre settimane
Impiegata: Perfetto. Allora, partenza da Roma per l’Australia. Pernottate a Sidney per 5 notti in un albergo a 4 stelle. Ora è molto conveniente: un euro vale quasi due dollari australiani.
Cliente: Ah, bene, non lo sapevo.
Impiegata: Poi, dopo un po’ di compere ed escursioni nell’interno australiano, con una nave da crociera di lusso si parte verso la Nuova Zelanda.
Cliente: Mi piace!
Impiegata: Dormirete ad Auckland per due notti. Quindi iniziarete delle escursioni nell’Isola del sud, la zona con la natura più affascinante della Nuova Zelanda.
Cliente: Fantastico. E il rientro?
Impiegata: Per il rientro ho pensato via Singapore.
Cliente: Sì, mi piace molto l’idea.
Impiegata: Bene.
Cliente: Immagino sarà molto caro.
Impiegata: Non più di tanto: non è alta stagione. Mi dia un po’ di tempo per organizzare tutto.(Dopo un’attesa)
Impiegata: Allora, il viaggio per due persone dal 1 settembre al 21 settembre è compreso di tutto ciò che abbiamo detto. Come può leggere dal preventivo che ha di fronte, costa 8.450 euro.
Cliente: I diritti dell’agenzia sono compresi?
Impiegata:Sì, tutto compreso e domani stesso Le posso consegnare biglietti e prenotazioni!
Cliente: Ah… una domanda: a che ora parte l ‘aereo da Roma?
Impiegata: Ho cercato dei voli comodi, non troppo presto alla mattina. Il volo da Roma è alle 10:25.
Cliente: Perfetto, Le lascio un acconto ora? Vanno bene 2000 euro?
Impiegata: Sì, benissimo.
Cliente: Allora a domani
Impiegata: A domani. Mi raccomando controlli la scadenza dei passaporti!
Cliente: Sì, certo. Grazie per la gentilezza. A domani.