ACCORDO E DISACCORDO / ENIGHED OG UENIGHED
Ja, det går godt! | Ok, alt i orden. | Sikkert, gerne, med glæde.
|
SÌ, va bene! |
|
Ok, nessun problema. |
|
Certo / Volentieri / Con piacere. |
Vældig godt. | Enig! | Fantastisk!
|
Molto bene. |
|
D'accordo! |
|
Ottimo! |
Måske, jeg er ikke sikker. | Sandsynligvis. | Vi får se.
|
Forse, non sono sicuro. |
|
Probabilmente. |
|
Vediamo. |
Italienerne kan trække på skuldrene og vise åbne hænder for at markere at de ikke ved, eller at de ikke er sikre på noget.
|
Nej, jeg kan ikke. | Nej, det er ikke muligt. | Nej, jeg beklager.
|
No, non posso. |
|
No, non è possibile. |
|
No, mi dispiace. |
Aldrig. | Ingenting, ingen | Jeg er ikke enig i dette.
|
Mai. |
|
Niente, nessuno. |
|
Non sono d'accordo su questo. |
Det er ikke sandt. | Det er fejl. | Sikke en skam!
|
Non è vero. |
|
È sbagliato. |
|
Che peccato! |
Efter min mening | Du har ret. | Jeg er enig med dig.
|
Secondo me. |
|
Tu hai ragione. |
|
Sono d'accordo con te. |
Det er det samme for mig. | Du må bestemme. | Som du vil.
|
È lo stesso. |
|
Decidi tu. |
|
Come vuoi. |