ACCORDO E DISACCORDO / ENIGHED OG UENIGHED
Ja, det går godt! | Ok, alt i orden. | Sikkert, gerne, med glæde.
 |
SÌ, va bene! |
 |
Ok, nessun problema. |
 |
Certo / Volentieri / Con piacere. |
Vældig godt. | Enig! | Fantastisk!
 |
Molto bene. |
 |
D'accordo! |
 |
Ottimo! |
Måske, jeg er ikke sikker. | Sandsynligvis. | Vi får se.
 |
Forse, non sono sicuro. |
 |
Probabilmente. |
 |
Vediamo. |
Italienerne kan trække på skuldrene og vise åbne hænder for at markere at de ikke ved, eller at de ikke er sikre på noget.
|
Nej, jeg kan ikke. | Nej, det er ikke muligt. | Nej, jeg beklager.
 |
No, non posso. |
 |
No, non è possibile. |
 |
No, mi dispiace. |
Aldrig. | Ingenting, ingen | Jeg er ikke enig i dette.
 |
Mai. |
 |
Niente, nessuno. |
 |
Non sono d'accordo su questo. |
Det er ikke sandt. | Det er fejl. | Sikke en skam!
 |
Non è vero. |
 |
È sbagliato. |
 |
Che peccato! |
Efter min mening | Du har ret. | Jeg er enig med dig.
 |
Secondo me. |
 |
Tu hai ragione. |
 |
Sono d'accordo con te. |
Det er det samme for mig. | Du må bestemme. | Som du vil.
 |
È lo stesso. |
 |
Decidi tu. |
 |
Come vuoi. |