TAVOLA O TAVOLO?
To substantiver der henholdsvis er hunkøn
tavola pl.
tavole og hankøn
tavolo pl.
tavoli stammer begge fra det latinske
tabulam, som betyder "træplade". De bruges dog i forskellige sammenhænge.
TAVOLO bruges i dag næsten udelukkende
til at beskrive et møbel:
tavolo da gioco (spillebord) -
tavolo da lavoro (arbejdsbord) -
tavolo da disegno (tegnebord) -
tavolo della cucina (køkkenbord)
tavolo da pranzo (spisebord) -
tavolo da stiro (strygebræt) -
tavolo da biliardo (billardbordet)
Bemærk: Et bord i en restaurant kaldes
un tavolo og ikke, som man måske kunne forvente,
una tavola! Så hvis man vil booke et bord til fire personer, bliver du nødt til at sige ..
Vorrei prenotare un tavolo per quattro per favore!
Tavolo bruges desuden til at indikere et mødested eller en anledning til at mødes; på journalistsprog bruges det til at indikere et møde mellem repræsentanter for institutionelle organer eller
fagforeningsorganer med det formål at søge en aftale: "
fagforeninger og arbejdsgivere ved forhandlingsbordet (tavolo delle trattative)".
TAVOLA bruges til at beskrive bordet,
ikke som et møbel, men med henvisning til f.eks. spisebordet som et sted, hvor måltiderne spises.
Herunder ses en hel række idiomatiske udtryk baseret på handlingen med at spise et måltid ved bordet. Disse er de mest almindelige:
- apparecchiare la tavola
at dække bordet
- sparecchiare la tavola
at tage af bordet
- portare / servire in tavola
at bringe mad til bordet
- il pranzo / la cena è in tavola
frokosten / middagen er på bordet
- andare / mettersi / sedersi a tavola
at sætte sig ned for at spise ved bordet
- essere / stare a tavola
at sidde og spise ved bordet; at have sat sig til bords
- chiamare a tavola
at kalde folk til bords
- tutti a tavola! eller bare a tavola!
alle til bords! d.v.s. kom og sæt dig ned for at spise!
- servizio da tavola
spisebestik, glas m.m.
- biancheria da tavola
duge og servietter
- uva da tavola
spisedruer - modsat druer til vinfremstilling
- è pronto in tavola
er klar til at spise, sidder allerede ved bordet.
- tavola fredda
spisested hvor man kun serverer kolde retter.
- tavola calda
spisested med restaurantservering - det vil sige, der serveres varme retter.
- avere il gusto della buona tavola
at vide, hvordan man nyder den gode mad.
Bemærk: "
Leggere il giornale a tavola è maleducato" (at læse avisen mens man spiser er uopdragent), men "
leggere il giornale al tavolo va bene" (at læse avisen ved bordet er i orden).
Andre eksempler på brugen af
tavola:
- (snedkerarbejde) Jævn overflade af træ, sten, marmor eller lignende, lagt på et eller flere ben.
- tutti i suoi libri erano appoggiati sopra la tavola
alle hans bøger var anbragt på bordet.
men
- ha comprato un tavolo di quercia
han købte et bord af egetræ.
- Tavola da pranzo: Det er især et opdækket bord med service og madretter.
- una tavola da dodici coperti
et bord dækket til tolv personer.
- servire a tavola
servere ved bordet.
- ... "tutti a tavola, il pranzo è servito!"
... "alle til bords, frokosten er serveret!"
- una tavola imbandita risveglia sempre l'appetito
et veldækket bord vækker altid appetitten.
- (I overført betydning) f.eks. i forhold til maden, der bliver serveret ved bordet.
- amare la buona tavola
elske god mad.
- i piaceri della tavola
bordets glæder.
- Et stykke træ af form som et parallelepipedum, der typisk bruges til konstruktion.
- tutti i suoi mobili erano stati fatti con tavole di ciliegio
alle hans møbler var lavet af tavolaformede stykker af kirsebærtræ.
- Plade af kobber, sølv eller ethvert andet materiale, som det er muligt at skrive, gravere og male på.
- le tavole della legge
tavlerne med de ti bud.
- tavola di concordanza
sammenligningstabel - tabel, der viser tilsvarende værdier i forskellige situationer.
- Illustrationer, der optager en hel side i en bog eller manual med tegninger, lister o.l.
- (fysik) (kemi) Tavola periodica - det periodiske system.
- (vandsport) Tavola da surf - Surfbræt o.l.