TAVOLA O TAVOLO?
To substantiver der henholdsvis er hunkøn
tavola pl.
tavole og hankøn
tavolo pl.
tavoli stammer begge fra det latinske
tabulam, som betyder "træplade". De bruges dog i forskellige sammenhænge.
TAVOLO bruges i dag næsten udelukkende
til at beskrive et møbel:
tavolo da gioco (spillebord) -
tavolo da lavoro (arbejdsbord) -
tavolo da disegno (tegnebord) -
tavolo della cucina (køkkenbord)
tavolo da pranzo (spisebord) -
tavolo da stiro (strygebræt) -
tavolo da biliardo (billardbordet)
Bemærk: Et bord i en restaurant kaldes
un tavolo og ikke, som man måske kunne forvente,
una tavola! Så hvis man vil booke et bord til fire personer, bliver du nødt til at sige ..
Vorrei prenotare un tavolo per quattro per favore!
Tavolo bruges desuden til at indikere et mødested eller en anledning til at mødes; på journalistsprog bruges det til at indikere et møde mellem repræsentanter for institutionelle organer eller
fagforeningsorganer med det formål at søge en aftale: "
fagforeninger og arbejdsgivere ved forhandlingsbordet (tavolo delle trattative)".
TAVOLA bruges til at beskrive bordet,
ikke som et møbel, men med henvisning til f.eks. spisebordet som et sted, hvor måltiderne spises.
Herunder ses en hel række idiomatiske udtryk baseret på handlingen med at spise et måltid ved bordet. Disse er de mest almindelige:
- apparecchiare la tavola at dække bordet
- sparecchiare la tavola at tage af bordet
- portare / servire in tavola at bringe mad til bordet
- il pranzo / la cena è in tavola frokosten / middagen er på bordet
- andare / mettersi / sedersi a tavola at sætte sig ned for at spise ved bordet
- essere / stare a tavola at sidde og spise ved bordet; at have sat sig til bords
- chiamare a tavola at kalde folk til bords
- tutti a tavola! eller bare a tavola! alle til bords! d.v.s. kom og sæt dig ned for at spise!
- servizio da tavola spisebestik, glas m.m.
- biancheria da tavola duge og servietter
- uva da tavola spisedruer - modsat druer til vinfremstilling
- è pronto in tavola er klar til at spise, sidder allerede ved bordet.
- tavola fredda spisested hvor man kun serverer kolde retter.
- tavola calda spisested med restaurantservering - det vil sige, der serveres varme retter.
- avere il gusto della buona tavola at vide, hvordan man nyder den gode mad.
Bemærk: "
Leggere il giornale a tavola è maleducato" (at læse avisen mens man spiser er uopdragent), men "
leggere il giornale al tavolo va bene" (at læse avisen ved bordet er i orden).
Andre eksempler på brugen af
tavola:
- (snedkerarbejde) Jævn overflade af træ, sten, marmor eller lignende, lagt på et eller flere ben.
- tutti i suoi libri erano appoggiati sopra la tavolaalle hans bøger var anbragt på bordet.
men
- ha comprato un tavolo di querciahan købte et bord af egetræ.
- Tavola da pranzo: Det er især et opdækket bord med service og madretter.
- una tavola da dodici coperti et bord dækket til tolv personer.
- servire a tavola servere ved bordet.
- ... "tutti a tavola, il pranzo è servito!"... "alle til bords, frokosten er serveret!"
- una tavola imbandita risveglia sempre l'appetito et veldækket bord vækker altid appetitten.
- (I overført betydning) f.eks. i forhold til maden, der bliver serveret ved bordet.
- amare la buona tavola elske god mad.
- i piaceri della tavola bordets glæder.
- Et stykke træ af form som et parallelepipedum, der typisk bruges til konstruktion.
- tutti i suoi mobili erano stati fatti con tavole di ciliegio alle hans møbler var lavet af tavolaformede stykker af kirsebærtræ.
- Plade af kobber, sølv eller ethvert andet materiale, som det er muligt at skrive, gravere og male på.
- le tavole della legge tavlerne med de ti bud.
- tavola di concordanzasammenligningstabel - tabel, der viser tilsvarende værdier i forskellige situationer.
- Illustrationer, der optager en hel side i en bog eller manual med tegninger, lister o.l.
- (fysik) (kemi) Tavola periodica - det periodiske system.
- (vandsport) Tavola da surf - Surfbræt o.l.