MATTINA O MATTINO?
Som vi kan se af deres endelser, er
mattina og
mattino to ord af forskellig køn, begge stammer fra det latinske adjektiv matutinus
*, hvor
mattina kommer fra
(hora) matutina(m) - og derfor e hunkøn - mens
mattino kommer fra
(tempus) matutinu(m) - og derfor er hankøn.
*
Den oprindelige romerske gudinde for daggry var Mater Matuta, som romerne til sidst gjorde ækvivalent med Aurora. Romerne adopterede ofte guder og gudinder fra erobrede nationer, og de kombinerede derfor begge elementer i Aurora og hendes historie hentet fra de poetiske myter omkring den græske gudinde Eos og den romerske gudinde Mater Matuta. I det gamle Rom blev Aurora derfor betragtet som den samme som den latinske gudinde Mater Matuta.
Begge ord har den samme betydning - det vil sige, de angiver den del af dagen, der går fra solopgang til middag, men
mattina er mere udbredt i taltesproget.
I mange tilfælde kan de to ord udskiftes med hinanden, uden at det gør nogen større forskel:
1) |
Alle otto del mattino |
∼ |
Alle otto della mattina |
2) |
Una mattina serena |
∼ |
Un mattino sereno |
Nogle udtryk kræver på den anden side specifik brug af begge ord. Lad os se på nogle af dem og deres betydning sammen.
Man bruger altid
mattino i udtryk som:
1) |
Di buon mattino |
|
La mattina presto |
2) |
Sul far del mattino serena |
|
All'alba |
3) |
Il buongiorno si vede dal mattino |
|
Fra begyndelsen (dvs. om morgenen) er det muligt at fornemme hvordan en situation vil udvikle sig. |
4) |
Il mattino ha l'oro in bocca |
|
Morgenstund har guld i mund. |
5) |
Durare lo spazio di un mattino |
|
Kort varighed. |
Man bruger altid
mattina i udtryk som:
1) |
Ieri mattina, lunedì mattina ecc |
3) |
Di prima mattina |
|
Di mattina presto |
4) |
Dalla sera alla mattina |
|
skifte mening natten over: cambiare idea dalla sera alla mattina |